| sieger | Дата: Четверг, 16.04.2009, 18:30 | Сообщение # 1 |
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 330
Репутация: 9
Статус: Offline
| Сюжет трагедии Вильяма Шекспира "Ромео и Джульетта", написанной, по оценкам историков, в 1594-1596 годах, имел длительную предысторию. Схожие мотивы прозвучали уже в "Метаморфозах" Овидия (история Пирама и Фисбы). В литературе эпохи Возрождения отражено немало историй трагической любви враждующих семейств. Известны варианты этого сюжета в новеллах Мазуччо, Луиджи да Порто. Именно в его новелле "История двух благородных любовников" местом действия становится Верона. Затем сюжет перешел к Больдери, Банделло, позже - к Луиджи Грото и, наконец, к Джироламо делла Корта, который, работая над "Историей Вероны", описывает историю Ромео и Джульетты как имевшую место в действительности. В Англии наибольшей популярностью пользовалась новелла Маттео Банделло, переведенная поэтом Артуром Бруком и получившая название "Ромео и Джульетта". Следующим интерпретатором сюжета и стал Вильям Шекспир. Великий поэт не просто оригинально и динамично изложил сюжет, он ввел ряд новых персонажей, переосмыслил большинстве характеров, а всей истории придал совсем иное звучание. Исполняет: Ирина Ерисанова, Евгений Терновский Перевод: Борис Пастернак Издательство: Ардис Размер: 148 Мb Качество звучания: 128 kbps 44,1 kHz моно Скачать аудиокнигу Вариант прочтения: Золотой фонд радио-спектаклей В ролях: А.Баталов, А.Джигарханян, Е.Герасимов, И.Костолевский и другие заслуженные и народные артисты Часть 1 Часть 2 Часть 3
Сообщение отредактировал pas - Среда, 10.11.2010, 19:01 |
| |
| |